Daniel Mendelsohn

Daniel Mendelsohn is a frequent contributor to The New Yorker and The New York Review of Books, where he is Editor-at-Large. His books include The Lost: A Search for Six of Six Million, An Odyssey: A Father, a Son, and an Epic, and, most recently, Three Rings: A Tale of Exile, Narrative, and Fate.

Books in order of Publication:

The elusive embrace : desire and the riddle of identity. New York: Alfred A. Knopf. (1999)

Gender and the city in Euripides’ political plays. Oxford University Press. (2002)

The lost : a search for six of six million. HarperCollins. (2006)

How beautiful it is and how easily it can be broken. HarperCollins. (2008)

C. P. Cavafy Collected poems. Translated by Daniel Mendelsohn. (2009)

— (2009). The unfinished poems. Translated by Daniel Mendelsohn. New York: Knopf.

Complete poems. Translated by Daniel Mendelsohn. New York: Knopf. (2012)

Waiting for the Barbarians : essays from the Classics to pop culture. New York: New York Review Books. (2012)

An Odyssey: A Father, a Son, and an Epic, Knopf, 2017.

The Bad Boy of Athens: Musing on Culture from Sappho to Spider-Man, William Collins, July 2019

Ecstasy and Terror: From the Greeks to Game of Thrones, New York Review Books, October 2019

Three Rings: A Tale of Exile, Narrative, and Fate, University of Virginia Press, September 2020

Homer: The Odyssey. Translated, with Introduction and Notes, by Daniel Mendelsohn. University of Chicago Press, Forthcoming October 2023.

%d bloggers like this: